Nem vált be? Semmi gond! Nálunk 30 napon belül visszaküldheti
Ajándékutalvánnyal nem nyúlhat mellé. A megajándékozott az ajándékutalványért bármit választhat kínálatunkból.
30 nap a termék visszaküldésére
Cette étude aborde le problčme des éventuels déficits pragmatiques des enfants autistes et Asperger de langue française et allemande. En allemand et en français, il y a des différences dans les domaines des pronoms personnels, adjectifs possessifs et connecteurs pragmatiques. Dans certains cas, en effet, l'information est explicitement marquée en français et laissée implicite en allemand, dans d'autres cas, c'est l'inverse qui vaut. L'hypothčse de départ de cette étude a été celle de vérifier si dans tous les cas oů l'une des deux langues considérées laisse implicite l'information alors que l'autre la marque explicitement, les locuteurs de la premičre seront désavantagés par rapport aux locuteurs de la seconde. Pour valider cette hypothčse, nous avons rédigé des tests pragmatiques en langue française et allemande qui ont été passés ŕ des enfants autistes et Asperger et ŕ des groupes contrôle appariés en âge mentale. Les performances des enfants montrent que la langue mčre joue un rôle intéressant, mais aussi d'autres facteurs, tels que l'âge chronologique ou le QI général.